
“Je ne suis jamais bien nulle part, et il me semble toujours que je serais mieux ailleurs que la où je suis.” (Baudelaire, extrait de “Le spleen de Paris”)
[“non mi trovo a mio agio da nessuna parte, ho sempre l’impressione che starei meglio altrove rispetto a dove sono”]
Je resterai là
où ma conscience
m’emprisonne.
Ma liberté songe à des mondes possibles:
ceux où mon âme pourra
s’envoler et s’enfoncer
dans le bleu des cieux,
les yeux d’une vie libre.
[io resterò lì
dove la mia coscienza
mi tiene imprigionato.
La mia libertà pensa a
dei mondi possibili:
quelli ove la mia anima potrà
prendere il volo e sprofondare
nel blu dei cieli,
occhi di una vita libera.]